在当天的映后交流中,当被问到迄今看过几个版本的《暴风》,不少观众高喊“两个”甚至“三个”。一位来自潮汕地区的观众表示,他第一时间就去看了潮汕话版,这次为了见主创又来“二刷”:“刚开始我以为全片都是潮汕话对白,看完发现其实是潮汕角色之间才说潮汕话。比如陈家栋和刺仔是汕头人,所以他们之间就说当地方言,但王历文是北方来的,所以陈家栋面对他时就会改说普通话。我们潮汕人平时说话也是这样,所以观感上非常习惯,光这个细节就顿时让我感受到了剧组的用心。”他同时也建议其他观众:“不同的版本在大片质感上并无差别,潮汕风情也没打折扣,想看的就不要犹豫了。”邻国的《寄生虫》《熔炉》,远处的《克莱默夫妇》《肖申克的救赎》,伊朗的《一次别离》,美国独立公司的《海边的曼彻斯特》印度的《三傻大闹宝莱坞》……仅举这些稍稍老化的电影来对比,我们在创作生产中几乎全部回避和屏蔽。
Copyright (c) 2018-2023