而使用「日语」这件事,也是韩国影视上可以拿来发挥的利器,韩语在日语的发音相似,在不谙韩日两国语言的观众听来是很难分辨出来的,但在剧情的推演上,却能有不同国家、语言上的区别,且韩国演员多半可以将外语说得还不差,让角色有更多的可能。文学品质是戏剧审美的重要构成,把优秀文学作品搬上舞台也是中国话剧艺术的优良传统。陕西有戏剧和文学结合的历史传统,有丰厚的本土文学资源,有文学和戏剧相交迭的多重艺术市场,这是陕西人艺能够实现优质文学内涵、优质舞台呈现和优质艺术市场相结合并取得共赢的基础。正如濮存昕所说:“陕西人艺树立了一个文学剧院的形象,从文学中汲取营养,建立剧目。”而文学和戏剧表现形式、表现场域和欣赏对象的不同,又给再创作和再传播拓展了广阔的新天地。
Copyright (c) 2018-2023